Prin anvergura si profesionalism, traducerea comentata a Noului Testament propusa de Cristian Badilita, specialist al crestinismului timpuriu, este o realizare unica în peisajul teologic si cultural românesc.
S-a urmat cu fidelitate editia stabilita de Nestle-Aland, adusa la zi de cei mai reputati savanti internationali.
Traducerea îmbina criteriul fidelitatii cu eleganta stilistica.
Textul original poate fi consultat „în oglinda”.
Amplul comentariu discuta variantele de manuscrise, oferind, de asemenea, toate informatiile necesare de ordin filologic, istoric si teologic.
El nu inhiba, ci lamureste; nu sperie, ci stimuleaza.