Babel. Necesitatea violenței
Cuvintele nu au stăpân, dar își aleg singure victimele.
În Babel, nu există limbă comună - doar inimi care vorbesc una peste alta, sperând să se audă.Oxford, 1836. Doi traducători de la prestigiosul Institut Regal de Traduceri Babel descoperă că munca pe care o fac ascunde un scop întunecat.
A opri traducerile înseamnă a-și trăda țara, dar a continua traducerile înseamnă a se trăda pe ei însiși.
Și când nu există o limbă comună a durerii, doar inimi care vorbesc una peste alta, cât mai durează până când și acestea încep să se cenzureze?
Descoperă un bestseller #1 NEW YORK TIMES despre pasiunea care se naște între cuvinte și revolta care le face să ardă.
****
Traduttore, traditore: orice act de traducere este un act de trădare.
1828. Tânărul Robin Swift, orfan după o epidemie de holeră în Canton, este adus la Londra de misteriosul profesor Lovell.
Aici, ani la rând, studiază latina, greaca veche și chineza, pregătindu-se pentru ziua în care va fi admis la prestigiosul Institut Regal de Traduceri al Universității Oxford — cunoscut sub numele de Babel.
Babel este centrul mondial al traducerii și, mai important, al magiei.
„Argintoria” — arta de a manifesta sensul pierdut în traducere cu ajutorul unor drugi de argint fermecați — a făcut ca Imperiul Britanic să devină o forță de nezdruncinat la nivel mondial.
Dar, pentru Robin, Oxfordul este mai mult decât o utopie dedicată cunoașterii.
Ca băiat chinez crescut în Anglia, el ajunge să înțeleagă că a sluji Babelul înseamnă a-și trăda patria.
Și, pe măsură ce studiile sale avansează, se trezește prins între Babel și Societatea Hermes, o organizație secretă dedicată opririi expansiunii imperiale.
Când Marea Britanie vrea să pornească un război nedrept cu China, Robin trebuie să facă o alegere ireversibilă.
Dar pot instituțiile fi schimbate din interior sau orice revoluție cere, inevitabil, sânge?
„Absolut fenomenală. Una dintre cele mai strălucite și incisive cărți pe care am avut plăcerea să le citesc - nu doar o istorie alternativă fantastică, ci și o carte care apucă istoria colonială și Revoluția Industrială, le întoarce pe toate fețele și le scutură până la adevăr.”
— Shannon Chakraborty, autoarea bestsellerului Orașul de bronz
„O operă construită cu măiestrie, emoționantă și tulburătoare pe rând, cu un final care dărâmă ziduri.”
— The Guardian
„Ambițioasă și puternică, o carte care emană o profundă dragoste pentru limbaj și literatură... Dark academia așa cum ar trebui să fie.”
— Kirkus Reviews
„Kuang s-a autodepășit. Babel este strălucitor, nemilos, sensibil, amplu și intim deopotrivă; e și o scrisoare de dragoste, și o declarație de război. Este o carte perfectă.”
— Alix E. Harrow, autoarea bestsellerului Casa Starling