Carnete de razboi 1916-1917
În jurnalul sau din timpul razboiului (înca inedit), Grigore Romalo, urmas al unei familii boieresti de origine greaca, dar si al vechilor boieri pamânteni Balaceanu, nota, în 15 august 1916:„Am aflat vestea înainte ca ea sa devina publica si am revenit acasa, unde mi-am îmbracat, în graba, cu un pic de mândrie copilareasca, uniforma militara de vânator. […]
S-a sfârsit cosmarul acestor doi ani de neutralitate; învinse si pulverizate sunt toate falsele rationamente care ne-au preocupat în aceasta perioada!
Din aceasta uriasa tulburare pe care o contemplam de doi ani s-a nascut o idee noua pentru noi, cei aflati înca asa de aproape de robia la straini, din care ne-am eliberat de curând: dreptul fiecarui popor de a trai liber pe pamântul în care i se odihnesc stramosii!
Sunt foarte în verva, vorbesc mult, le transmit alor mei entuziasmul, credinta mea, si mândria ca tara mea intra în lupta, cu atât mai mult cu cât a stiut sa-si aleaga tabara!
Seara aceasta reprezinta, pentru noi, mai mult decât ridicarea din adormire a unui popor, mai mult decât afirmarea drepturilor noastre politice; reprezinta proclamarea solemna a constiintei noastre asupra binelui si a raului, este seara uriasei solidaritati în lupta binelui si frumosului contra urâteniei si a minciunii, contra atrocitatii.”
(traducerea din limba franceza Filip Lucian Iorga)