A doua sansa este cel de-al doilea roman al lui Virgil Gheorghiu care a aparut ?n exil al sau.
Un roman mult mai elaborat dec?t primul, Ora 25, tradus peste tot ?n lume, care descrie realitati rom?nesti tulburatoare.
Un roman care se ?ntoarce, astazi, acasa.
?Second Hand Life ? titlul initial al cartii A doua sansa, titlu pe care n-am reusit niciodata sa-l traduc nici ?n rom?neste, limba mea materna, nici ?n franceza, limba vietii mele de la maturitate, este prima mea carte scrisa ?n exil.
Titlul cartii este chiar definitia exilatului. O carte tradusa astazi ?n aproape toate limbile pam?ntului.
Ceea ce ?mi place cel mai mult la aceasta carte sunt cuvintele pe care le-am ?nscris pe prima pagina si pe care le-am ?mprumutat din Talmud: ?Omul a fost creat dintru ?nceput ca persoana unica, pentru ca sa se stie ca oricui suprima o singura fiinta omeneasca Scriptura ?i imputa aceasta ca si cum ar fi distrus lumea ?ntreaga, si oricui salveaza o singura fiinta omeneasca Scriptura ?i socoteste aceasta ca si cum ar fi salvat lumea ?ntreaga? (Talmud Sanhedrin, 4, 5).
Acest text din Talmud se potriveste foarte bine tuturor cartilor mele. El poate fi socotit o deviza a existentei mele pam?ntesti. si poate, ?n acelasi timp, sa serveasca drept epitaf pe crucea de la capat?iul meu.? (C.V. Gheorghiu)
?Cu o jumatate de secol ?nainte am scris ?ntr-o duzina de carti lucruri pe care contemporanii mei abia acum daca ?ncep sa le scrie. Daca ar fi publicate pe o coloana mai multe capitole din A doua sansa, iar ?n coloana alaturata reportaje si comentarii din ziarele de astazi, similitudinea ar fi de-a dreptul tulburatoare. Mi-am ?ndeplinit pur si simplu misiunea mea de poet si de martor cu aceeasi religiozitate cu care celebrez, ca preot, Liturghia.? (C.V. Gheorghiu, 1990)